Merhabalar,
Yılların Açık Radyo'cusu olarak dün yayınlarınız sırasında duyduğum 'Günün Sözü'nde yanlış olduğunu düşündüğüm bir ifadeye dikkatinizi çekmek istiyorum. Geriye dönük düzeltmesi elbette artık olamayabilir ama radyoma olan sevgim "Bunu bildirmen gerek, yoksa huzursuz olursun" diye tavsiye etti, o nedenle yazıyorum.
"Buna hazırlıklı değildik. İşin buralara geleceğini kimse tahmin edemezdi."
Kiev’de Rusya’nın çekildiği yerlerde bulunan ve çoğu işkence görmüş sivillere ait cenazelerin morgları tamamen doldurması üzerine adli bir tıp doktorunun yaptığı açıklama. (Guardian)
Yukarıdaki alıntının açıklamasında "adli bir tıp doktorunun" yerine "bir adlî tıp doktorunun" denmesi daha doğru olmaz mı? Çünkü o branşın adı adlî tıp olarak kalıplaşmıştır, diye biliyorum.
Yok ben yanılıyorsam, özür dilerim.
Selam ve sevgilerimle.
Tarık Kayakan
Merhabalar sevgili Tarık Kayakan,
Mesajınız ve tashihiniz için gerçekten çok teşekkür ederiz. Bu hata gözümüzden kaçmış olduğu gibi, adını vermekten hicap duyacağımız bir arkadaşımızın sonradan farkettiği halde gündemdeki "yoğunluk"tan dolayı düzeltmeye vakit bulamaması da extra bir ayıbımız oldu. Neyse, zararın neresinden dönülse kârdır diyerek, en azından internet sitemizde düzeltebiliriz. Hemen harekete geçiyoruz. Huzurlu kalın ve ilginizi eksik etmeyin lûtfen.
Sevgiler, selamlar
Ömer Madra
Açık Radyo takımı adına
Sevgili Ömer Bey, sevgili dostlar,
Rica ederim, 'geri kalan medya'da olup bitene bakarsak, hatta devlet metinlerindeki facialara bakarsak belki fark edilmeyecek bir konu. Mini minnacık bir katkım oldu diye seviniyorum.
Sağlık ve esenlikle, muhabbetle kalınız.
Sevgiler,
Tarık Kayakan