Merhaba

-
Aa
+
a
a
a

Bugün 12/06/2021 tarihli radyo yayın programında 18.00-19.00 arası yayın adı Connections 19.00-20.00 arası Tighten 20.00-21.00 Seanstempo ile ilgili... Sayın Madra’lar, özellikle saygıdeğer Ömer Bey, aynı kuşaktan biri olarak, birkaç yıl önce radyonuzla ilgili yapılan bir ankette de söylediğim, yayın dili ile ilgili rahatsızlığımı örneklersem, yayın sırasında sunucunun kullandığı (kulak atmak) sözcüğünü yadırgadığımı belirtmemiştim. Eğer yayın dilini İngilizce olarak devam ettireceksiniz radyonun adının The Open Radio olmasında bir sakınca yok (kendimi bütün anlamları ile ‘kızıl’ olarak tanımlarım). 

Saygılarımla,

 

İbrahim İçdem

Merhabalar sayın İbrahim İçdem,

Mesajınız için teşekkürler.

Birkaç noktada bazı düzeltmeler yaparak cevaplamamıza izin verirseniz şu bilgileri size iletelim isteriz:

Birincisi: "Kulak atma" terimi konusundaki uyarınıza katılmak mümkün tabii, ama bunu Açık Radyo'nun genç (hatta neredeyse benim torunum yaşında olacak kadar genç) programcılarının belki biraz uydurma, ama itiraf etmeliyim ki hayli yaratıcı da olabilecek bir terminolojik icadı olarak (hoş)görmemiz pekâlâ mümkün.

İkincisi ve asıl önemli olansa şu: sizin de gayet iyi bildiğiniz gibi Açık Radyo'da dünyanın hemen hemen bütün ülke ve yörelerinden gelen müziklere, dillere ve bilgilere sürekli olarak yer verilen hayli zengin -belki dünyanın en zenginlerinden - bir repertuar mevcut. Şöyle:

Sözünü ettiğiniz "Connections" ve "Tighten up" adlı programlar, Britanyalı müzisyen ve müziksever dostlarımız ve onların yakınları tarafından yıllardır hazırlanıp sunulan programlar; adları da anlamlı göndermeleri olan İngilizce kavramlara yaslanıyor. Tıpkı, sizin belirtmediğiniz, ama bizim eklediğimiz başkta bazı program adları gibi: Falan: Freeform Freakout (Yarı Türkçe- Yarı Amerikanca), Sub Rosa (Latince), Botanitopya (Latince ama Türkçe yazılışı ile), Radyo Biennale (Fransızca-Türkçe- Latince), Loustri (Grekçe-Rumca), Ma'nın Tınısı (Kadim Türkçe - Yeni Türkçe), Alla Turca (İtalyanca), ItaBella (İtalyanca), Chanson'lar (Fransızca -Türkçe), Biofilia (Latince), Ekoloji Politik (Fransızca - Türkçe), Ekonomi Politik (Fransızca - Türkçe), Wanderer (Almanca), Sinefil (Fransızca/İngilizce/Türkçe), Caz Türbülans (Amerikanca/Türkçe/Fransızca bozması karışık), Radyo Agos (Fransızca-Türkçe-Ermenice), Sadânüvis (Osmanlıca-Türkçe), Semt-i Nihavend (Osmanlıca-Türkçe), Seanstempo (Fransızca-İtalyanca- Latince-Türkçe), Psychoacoustics (İngilizce), High Times (İngilizce-Jamaica İngilizcesi), Login (Amerikanca), El Fueye (Fuece okunuyor: İspanyolca), Music of the World İstanbul (İngilizce-Türkçe), Diğerkâm (Osmanlıca-Türkçe), Mazruf (Osmanlıca-Türkçe), Harici Bellek (Osmanlıca-Yeni Türkçe), Antroposen Sohbetler (Latince/İngilizce/Fransızca - Osmanlıca/Türkçe), ...

Sayın İçdem son bir not: Sizin (kendi tarifinizle) "meşrebinize" göre bir programımız da var, onu da sona sakladık: Bin Kızıl Gelincik (Türkçe)!

213 programcı arkadaşımızın her hafta hazırladığı 147 programın çoğu melez olan adlarından bazıları işte böyle. Büyük bir kavram karmaşıklığını bile isteye yaşıyoruz biz. Bu da bizce iyi, hatta çok iyi birşey. Açık Radyo'nun adı da sanırız hep Açık kalacak.

 

Sevgiler, saygılar, selamlar

Açık Radyo adına

Ömer Madra